msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-08 18:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-14 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-14 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
msgstr "Text de afișat în partea de sus a dialogului"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:708 gtk/gtkcolorbutton.c:229
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:531 gtk/gtkfontbutton.c:513
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513
+#: gtk/gtknativedialog.c:226 gtk/gtkwindow.c:775
msgid "Modal"
msgstr "Modală"
#: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:364 gtk/gtkflowbox.c:512
#: gtk/gtkframe.c:190 gtk/gtklistbox.c:3455 gtk/gtklistitem.c:185
#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1665
-#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:316
-#: gtk/gtkstack.c:335 gtk/gtktreeexpander.c:458 gtk/gtkviewport.c:390
-#: gtk/gtkwindow.c:946 gtk/gtkwindowhandle.c:542
+#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:324
+#: gtk/gtkstack.c:335 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:390
+#: gtk/gtkwindow.c:946 gtk/gtkwindowhandle.c:543
msgid "Child"
msgstr "Inferior"
#: gtk/gtkaspectframe.c:167 gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkexpander.c:365
#: gtk/gtkflowbox.c:513 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3456
#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1666 gtk/gtkrevealer.c:353
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtksearchbar.c:317 gtk/gtkviewport.c:391
-#: gtk/gtkwindow.c:947 gtk/gtkwindowhandle.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:391
+#: gtk/gtkwindow.c:947 gtk/gtkwindowhandle.c:544
msgid "The child widget"
msgstr "Widgetul inferior"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Alinierea verticală a textului, de la 0 (sus) la 1 (jos)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:992
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1003
#: gtk/gtkprogressbar.c:182 gtk/gtkrange.c:369
msgid "Inverted"
msgstr "Inversat"
"Felul preferat de a prescurta un șir de caractere, dacă nu există destul loc "
"în celulă pentru a afișa întregul șir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtkfilechooserbutton.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535
#: gtk/gtklabel.c:885
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lățime în caractere"
msgstr "Specifică dacă se va da culorii o valoare alfa"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:258
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:512 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:321
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkstack.c:349
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
msgid "Sorter for sorting items according to this column"
msgstr "Sortator pentru sortarea elementelor potrivit cu această coloană"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:282 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:240
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:282 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238
#: gtk/gtkstack.c:378 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 gtk/gtkwidget.c:990
msgid "Visible"
msgstr "Vizibilă"
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr "Eroare apărută în timpul încărcării fișierelor"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:289 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:324
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:289 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:325
#: gtk/gtkvideo.c:296
msgid "File"
msgstr "Fișier"
"Dacă desfășurătorul va redimensiona fereastra de deasupra la extindere și la "
"pliere"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:499
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:500
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialogul de selectare fișiere de utilizat."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:513
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Titlul dialogului de selectare fișiere."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:525
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lățimea dorită a widgetului buton, în caractere."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:532
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543
msgid "Whether to make the dialog modal"
msgstr "Dacă să se facă dialogul modal"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:153 gtk/gtkshortcut.c:161
+#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:154
+#: gtk/gtkfilechooser.c:85
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Tipul operației efectuate de selectorul de fișiere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:160 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
+#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:161
+#: gtk/gtkfilechooser.c:92
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Filtrul curent pentru selectarea fișierelor afișate"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:166
+#: gtk/gtkfilechooser.c:97
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selectare multiplă"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:167
+#: gtk/gtkfilechooser.c:98
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Specifică dacă este permisă selectarea mai multor fișiere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#: gtk/gtkfilechooser.c:113
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:114
msgid "List model of filters"
msgstr "Model listă de filtre"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
msgid "Shortcut Folders"
msgstr "Dosare scurtături"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:199
+#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid "List model of shortcut folders"
msgstr "Model listă de dosare scurtături"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:142
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Permite crearea de dosare"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#: gtk/gtkfilechooser.c:143
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
"Specifică dacă un selector de fișiere va permite utilizatorului crearea de "
"noi dosare în alt mod decât în cel de deschidere."
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:787
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:776
msgid "Accept label"
msgstr "Etichetă de acceptare"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:788
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:777
msgid "The label on the accept button"
msgstr "Eticheta de pe butonul acceptă"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:800
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:789
msgid "Cancel label"
msgstr "Etichetă de anulare"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:801
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:790
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Etichetă de pe butonul anulează"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7657 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7658
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7594
msgid "Search mode"
msgstr "Mod de căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7664 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7601
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
msgid "Subtitle"
msgstr "Subitlu"
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Spațiu de umplere din jurul elementelor vizualizării de tip iconiță"
-#: gtk/gtkimage.c:166 gtk/gtkpicture.c:312
+#: gtk/gtkimage.c:166 gtk/gtkpicture.c:313
msgid "Paintable"
msgstr "Desenabil"
msgid "The type of message"
msgstr "Tipul mesajului"
-#: gtk/gtkinfobar.c:373 gtk/gtksearchbar.c:310
+#: gtk/gtkinfobar.c:373 gtk/gtksearchbar.c:318
msgid "Show Close Button"
msgstr "Arată butonul Închide"
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Modelul meniului de atașat meniului contextual"
-#: gtk/gtklevelbar.c:933
+#: gtk/gtklevelbar.c:944
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Nivelul valorii completate curent"
-#: gtk/gtklevelbar.c:934
+#: gtk/gtklevelbar.c:945
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Nivelul valorii completate curent al barei de nivel"
-#: gtk/gtklevelbar.c:946
+#: gtk/gtklevelbar.c:957
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Nivelul de valoarea minimă al barei"
-#: gtk/gtklevelbar.c:947
+#: gtk/gtklevelbar.c:958
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Nivelul de valoare minimă care poate fi afișat de bară"
-#: gtk/gtklevelbar.c:959
+#: gtk/gtklevelbar.c:970
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Nivelul de valoarea maximă al barei"
-#: gtk/gtklevelbar.c:960
+#: gtk/gtklevelbar.c:971
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Nivelul maxim de valoare care poate fi afișat de bară"
-#: gtk/gtklevelbar.c:978
+#: gtk/gtklevelbar.c:989
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Modul indicatorului valorii"
-#: gtk/gtklevelbar.c:979
+#: gtk/gtklevelbar.c:990
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Modul indicatorului valorii afișat de bară"
-#: gtk/gtklevelbar.c:993
+#: gtk/gtklevelbar.c:1004
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Inversează direcția în care bara de nivel crește"
msgid "Widget used for display"
msgstr "Widget-ul utilizat pentru afișaj"
-#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:470 gtk/gtktreelistmodel.c:1102
+#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:471 gtk/gtktreelistmodel.c:1102
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "List managed by this selection"
msgstr "Listă gestionată de această selecție"
-#: gtk/gtknativedialog.c:216
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
msgid "Dialog Title"
msgstr "Titlu dialog"
-#: gtk/gtknativedialog.c:217
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Titlul dialogului ce selectează fișiere"
-#: gtk/gtknativedialog.c:229
+#: gtk/gtknativedialog.c:227
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Dacă este ADEVĂRAT, dialogul este modal (alte ferestre nu pot fi utilizate "
"cât timp aceasta este deschisă)"
-#: gtk/gtknativedialog.c:241
+#: gtk/gtknativedialog.c:239
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Dacă dialogul este vizibil curent"
-#: gtk/gtknativedialog.c:252 gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Transient for Window"
msgstr "Tranzient pentru fereastră"
-#: gtk/gtknativedialog.c:253 gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtknativedialog.c:251 gtk/gtkwindow.c:899
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Superiorul tranzient al mesajului dialog"
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr "Dacă se afișează o iconiță pentru dezvăluirea conținutului"
-#: gtk/gtkpicture.c:313
+#: gtk/gtkpicture.c:314
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable de afișat"
-#: gtk/gtkpicture.c:325
+#: gtk/gtkpicture.c:326
msgid "File to load and display"
msgstr "Fișier de încărcat și afișat"
-#: gtk/gtkpicture.c:336
+#: gtk/gtkpicture.c:337
msgid "Alternative text"
msgstr "Text alternativ"
-#: gtk/gtkpicture.c:337
+#: gtk/gtkpicture.c:338
msgid "The alternative textual description"
msgstr "Descrierea text alternativă"
-#: gtk/gtkpicture.c:349
+#: gtk/gtkpicture.c:350
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Păstrează raportul de aspect"
-#: gtk/gtkpicture.c:350
+#: gtk/gtkpicture.c:351
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr "Randează conținutul respectând raportul de aspect"
-#: gtk/gtkpicture.c:361
+#: gtk/gtkpicture.c:362
msgid "Can shrink"
msgstr "Permite micșorarea"
-#: gtk/gtkpicture.c:362
+#: gtk/gtkpicture.c:363
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Permite self să fie mai mic decât conținutul"
msgid "Value of the option"
msgstr "Valoarea opțiunii"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:128
msgid "Source option"
msgstr "Opțiune sursă"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:128
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Opțiune PrinterOption ce suportă acest widget"
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propaghează înălțimea naturală"
-#: gtk/gtksearchbar.c:299
+#: gtk/gtksearchbar.c:307
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Modul de căutare activat"
-#: gtk/gtksearchbar.c:300
+#: gtk/gtksearchbar.c:308
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Dacă modul de căutare este activ și bara de căutare este afișată"
-#: gtk/gtksearchbar.c:311
+#: gtk/gtksearchbar.c:319
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Dacă să se afișeze butonul de închidere în bara cu unelte"
+#: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332
+msgid "Key Capture Widget"
+msgstr "Widget capturare de cheie"
+
#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Double Click Time"
msgstr "Timp dublu-clic"
msgid "The name of the action"
msgstr "Numele acțiunii"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:649 gtk/gtkshortcuttrigger.c:905
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:655 gtk/gtkshortcuttrigger.c:911
msgid "Key value"
msgstr "Valoare tastă"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:650 gtk/gtkshortcuttrigger.c:906
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:656 gtk/gtkshortcuttrigger.c:912
msgid "The key value for the trigger"
msgstr "Valoarea tastei pentru declanșator"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:664
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:670
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatori"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:665
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:671
msgid "The key modifiers for the trigger"
msgstr "Modificatorii de tastă pentru declanșator"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1151
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1157
msgid "First"
msgstr "Primul"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1152
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1158
msgid "The first trigger to check"
msgstr "Primul declanșator de verificat"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1164
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1170
msgid "Second"
msgstr "Al doilea"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1165
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1171
msgid "The second trigger to check"
msgstr "Al doilea declanșator de verificat"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Dacă butonul de comutare ar trebui să fie apăsat"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:459
+#: gtk/gtktreeexpander.c:460
msgid "The child widget with the actual contents"
msgstr "Widget-ul inferior cu conținutul actual"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:471
+#: gtk/gtktreeexpander.c:472
msgid "The item held by this expander's row"
msgstr "Elementul ținut de acest rând al desfășurătorului"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:482
+#: gtk/gtktreeexpander.c:483
msgid "List row"
msgstr "Rând de listă"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:483
+#: gtk/gtktreeexpander.c:484
msgid "The list row to track for expander state"
msgstr "Rândul de listă de urmărit pentru starea desfășurătorului"
#~ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
#~ msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
-#~ msgid "Accelerator Widget"
-#~ msgstr "Widget accelerator"
-
#~ msgid "Border relief"
#~ msgstr "Umbra chenarului"